Questo articolo è ripostato dal blog http://progressivecommunication.wordpress.com scritto dall’amica Alma Cardi Sechi che saluto e ringrazio.

progressive communication

C’è una parola latina, lux, da cui deriva  tutta una serie di parole in diverse lingue europee: light in inglese, Licht in Tedesco, lumière in francese, luce in italiano… Da  lux, in latino si trova anche lucus , che i dizionari traducono normalmente come bosco sacro, che però ha qualcosa di strano perché non rende, ed anzi perde, proprio l’origine “luminosa” del termine originario: più precisamente, perde l’origine “luminosa” e “numinosa”, perduta anche nell’italiano  radura , che richiama la materiale e banale situazione del bosco che si fa  rado; e così anche nell’inglese glade  o blade patch, nel francese clairière/éclaircie che conserva il riferimento al chiaro ma non alla lux, cioè conserva il “luminoso” ma non il “numinoso”. Già nel latino classico, paradossalmente, qualcuno che aveva perso il senso originario della parola ma non una certa arguzia, spiegava che…

View original post 854 altre parole

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...